Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الأعـلى ١١
القرآن الكريم
»
سورة الأعـلى
»
سورة الأعـلى ١١
A'LÂ Suresi Âyet-11 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
A'LÂ Suresi
»
A'LÂ Suresi Âyet-11 Meâlleri
Kur'an Dinle 87/A'LÂ-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
A'LÂ Suresi Âyet-11 Meâlleri
A'LÂ Suresi 11. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الأعـلى
A'LÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
﴿١١﴾
87/A'LÂ-11:
Ve yetecennebuhâl eşkâ.
Imam Iskender Ali Mihr
Ve şâkî olan, ondan (zikirden) içtinap edecek (kaçınıp zikretmeyecek).
Ahmet Varol
Pek bedbaht olansa ondan kaçınır.
Ali Bulaç
'Mutsuz, bedbaht' olan ondan kaçınır.
Diyanet İşleri
(11-12) En büyük ateşe girecek olan en bedbaht kimse (kâfir) ise, öğüt almaktan kaçınır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Pek bedbaht olan da ondan kaçınacaktır
Gültekin Onan
'Mutsuz, bedbaht' olan ondan kaçınır.
Hayrat Neşriyat
En bedbaht olan da, ondan kaçınacaktır.
Mustafa İslamoğlu
bedbaht olanlar ise öğüttün kaçacaktır;
Ömer Öngüt
Bedbaht olan ise ondan kaçınacaktır.
Süleyman Ateş
Bahtsız olan da ondan kaçınır.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19