Türkçe [Değiştir]

ZUMER - 66. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
66

ZUMER - 66. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ZUMER Suresi 66. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الزمر

ZUMER Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُن مِّنْ الشَّاكِرِينَ ﴿٦٦﴾
39/ZUMER-66: Belillâhe fa’bud ve kun mineş şâkirîn(şâkirîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Öyleyse artık Allah’a kul ol! Ve şükredenlerden ol!

Ahmet Varol

Hayır. Sen yalnızca Allah'a kulluk et ve şükredenlerden ol.

Ali Bulaç

"Hayır, artık (yalnızca) Allah'a kulluk et ve şükredenlerden ol."

Diyanet İşleri

Hayır, yalnız Allah’a ibadet et ve şükredenlerden ol.

Elmalılı Hamdi Yazır

Hayır, onun için yalnız Allaha kulluk et ve şükredenlerden ol

Gültekin Onan

"Hayır, artık (yalnızca) Tanrı'ya kulluk et ve şükredenlerden ol."

Hayrat Neşriyat

Hayır! Öyle ise sâdece Allah’a kulluk et ve şükredenlerden ol!

Mustafa İslamoğlu

Asla böyle yapma; sen yalnız Allah'a kulluk et ve şükredenlerden ol!"

Ömer Öngüt

Hayır! Yalnız Allah'a ibadet et ve şükredenlerden ol.

Süleyman Ateş

Hayır, yalnız Allah'a kulluk et ve şükredenlerden ol.
66