Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة يس ٥٥
القرآن الكريم
»
سورة يس
»
سورة يس ٥٥
YÂSÎN - 55. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
YÂSÎN Suresi
Kur'an Dinle 36/YÂSÎN-55
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
52
53
54
55
56
57
58
65
70
75
80
YÂSÎN - 55. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
YÂSÎN Suresi 55. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة يس
YÂSÎN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
﴿٥٥﴾
36/YÂSÎN-55:
İnne ashâbel cennetil yevme fî şugulin fâkihûn(fâkihûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki cennet ehli, o gün zevkli bir meşguliyet içinde olanlardır.
Ahmet Varol
Şüphesiz cennet halkı bugün sevinç dolu bir meşguliyet içindedirler.
Ali Bulaç
Gerçek şu ki, bugün cennet halkı, 'sevinç ve mutluluk dolu' bir meşguliyet içindedirler.
Diyanet İşleri
Şüphesiz cennetlikler o gün nimetlerle meşguldürler, zevk sürerler.
Elmalılı Hamdi Yazır
Cidden eshabı Cennet bu gün bir şuğl içinde zevk etmektedirler
Gültekin Onan
Gerçek şu ki, bugün cennet halkı, 'sevinç ve mutluluk dolu' bir meşguliyet içindedirler.
Hayrat Neşriyat
Şübhesiz ki Cennet ehli, o gün (pek güzel) bir meşgûliyet içinde zevk eden kimselerdir.
Mustafa İslamoğlu
Elbet cennet ehli o gün, keyif veren bir meşguliyet içinde olacak;
Ömer Öngüt
O gün cennettekiler bir zevk ve eğlence ile meşguldürler.
Süleyman Ateş
O gün cennet halkı, bir iş içinde eğlenirler.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
52
53
54
55
56
57
58
65
70
75
80