Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة يس ١٣
القرآن الكريم
»
سورة يس
»
سورة يس ١٣
YÂSÎN Suresi Âyet-13 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
YÂSÎN Suresi
»
YÂSÎN Suresi Âyet-13 Meâlleri
Kur'an Dinle 36/YÂSÎN-13
0
5
10
10
11
12
13
14
15
16
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
YÂSÎN Suresi Âyet-13 Meâlleri
YÂSÎN Suresi 13. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة يس
YÂSÎN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلاً أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءهَا الْمُرْسَلُونَ
﴿١٣﴾
36/YÂSÎN-13:
Vadrıb lehum meselen ashâbel karyeti, iz câehâl murselûn(murselûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve onlara, o şehrin halkını misal ver. Onlara resûller gelmişti.
Ahmet Varol
Onlara elçilerin geldiği o kasabanın halkını örnek ver.
Ali Bulaç
Sen onlara, o şehir halkının örneğini ver; hani oraya elçiler gelmişti.
Diyanet İşleri
(Ey Muhammed!) Onlara, o memleket halkını örnek ver. Hani oraya elçiler gelmişti.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve onlara, o karye sahiblerini temsil getir, o dem ki ona o gönderilen Resuller varmıştı
Gültekin Onan
Sen onlara, o şehir halkının örneğini ver, hani oraya elçiler gelmişti.
Hayrat Neşriyat
Onlara şu şehir (Antakya) halkını misâl getir! Hani oraya (Îsâ’nın gönderdiği) elçiler gelmişti.
Mustafa İslamoğlu
Onlara, kendilerine elçiler gönderdiğimiz şehir halkının hikayesini anlat.
Ömer Öngüt
Onlara o memleket halkını (Antakyalıları) misal getir. Hani oraya elçiler gelmişlerdi.
Süleyman Ateş
Onlara elçilerin geldiği şu kent halkını misâl olarak anlat:
0
5
10
10
11
12
13
14
15
16
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83