Türkçe [Değiştir]

VÂKIA - 42. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
42

VÂKIA - 42. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

VÂKIA Suresi 42. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الواقيـة

VÂKIA Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ﴿٤٢﴾
56/VÂKIA-42: Fî semûmin ve hamîm(hamîmin).

Imam Iskender Ali Mihr

(Ashabuş şimal), semum (iliklere işleyen bir sıcaklık) ve hamim (kaynar su) içindedir.

Ahmet Varol

Delikçiklere (hücrelere) kadar işleyen bir azap ve kaynar su içinde.

Ali Bulaç

Hücrelere işleyen kavurucu bir sıcaklık ve kaynar su,

Diyanet İşleri

(42-44) Onlar, iliklere işleyen bir ateş ve bir kaynar su içindedirler. Ne serin ve ne de yararlı olan zifirî bir gölge içinde!.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bir semum ve hamîm

Gültekin Onan

Hücrelere işleyen kavurucu bir sıcaklık ve kaynar su,

Hayrat Neşriyat

(42-44) (Onlar) nüfûz edici bir ateş ve bir kaynar su içinde, serinliği ve hoşluğu (bir faydası) olmayan simsiyah dumandan bir gölge içindedirler!

Mustafa İslamoğlu

Zehir gibi içe işleyen yakıcı bir ateş ve yürek dağlayan bur umutsuzluk içinde olacaklar;

Ömer Öngüt

İnsanın içine işleyen ateşin alevi ve kaynar su içindedirler.

Süleyman Ateş

(Onlar) Delikçiklere işleyen bir ateş ve kaynar su içinde,
42