Türkçe [Değiştir]

TÂRIK - 8. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

TÂRIK - 8. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

TÂRIK Suresi 8. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـطارق

TÂRIK Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ﴿٨﴾
86/TÂRIK-8: İnnehu alâ rac’ıhî le kâdir(kâdirun).

Imam Iskender Ali Mihr

Muhakkak ki O (Allah), onu (insanı) hayata geri döndürmeye (tekrar diriltmeye) elbette kaadirdir.

Ahmet Varol

Allah onu geri döndürmeye (yeniden diriltmeye) elbette güç yetirir.

Ali Bulaç

Şüphesiz (Allah), onu yeniden döndürmeye güç yetirendir.

Diyanet İşleri

Şüphesiz Allah’ın onu, öldükten sonra tekrar diriltmeye de gücü yeter.

Elmalılı Hamdi Yazır

Elbette o onu döndürmeğe kadirdir

Gültekin Onan

Şüphesiz (Tanrı), onu yeniden döndürmeye güç yetirendir.

Hayrat Neşriyat

Şübhesiz ki O (Allah), onu geri döndürmeğe (öldürdükten sonra tekrar diriltmeğe)elbette gücü yetendir.

Mustafa İslamoğlu

Elbet (insanı yoktan var eden) Allah, onu tekrar hayata döndürmeğe kadirdir.

Ömer Öngüt

Allah'ın onu yeniden döndürmeye elbette gücü yeter.

Süleyman Ateş

O (Allâh), onu tekrar döndür(üp yarat)mağa kâdirdir.
8