Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـطارق ١٣
القرآن الكريم
»
سورة الـطارق
»
سورة الـطارق ١٣
TÂRIK Suresi Âyet-13 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
TÂRIK Suresi
»
TÂRIK Suresi Âyet-13 Meâlleri
Kur'an Dinle 86/TÂRIK-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
TÂRIK Suresi Âyet-13 Meâlleri
TÂRIK Suresi 13. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـطارق
TÂRIK Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
﴿١٣﴾
86/TÂRIK-13:
İnnehu le kavlun faslun.
Imam Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki o, gerçekten (hakkı bâtıldan) ayıran bir sözdür.
Ahmet Varol
Şüphesiz o, (hakkı batıldan) ayırıcı bir sözdür.
Ali Bulaç
Şüphesiz o (Kur'an), ayırdeden bir sözdür.
Diyanet İşleri
Şüphesiz o Kur’an, hak ile batılı ayırd eden bir sözdür.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ki o her halde bir keskin hukümdür
Gültekin Onan
Şüphesiz o (Kuran), ayırdeden bir sözdür.
Hayrat Neşriyat
(13-14) Şübhesiz ki o (Kur’ân), elbet (hak ile bâtılı) ayıran bir sözdür. Ve o, şaka değildir!
Mustafa İslamoğlu
elbet bu (vahiy) hakkı batıldan ayıran bir sözdür,
Ömer Öngüt
Şüphesiz ki bu Kur'an (hak ile bâtılı) ayıran bir sözdür.
Süleyman Ateş
O (Kur'ân), elbette (hak ile bâtılı) ayırdedici bir sözdür.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17