Türkçe [Değiştir]

SÂD - 82. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
82

SÂD - 82. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

SÂD Suresi 82. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة ص

SÂD Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٨٢﴾
38/SÂD-82: Kâle fe bi izzetike le ugviyennehum ecmaîn(ecmaîne).

Imam Iskender Ali Mihr

(İblis): "Bundan sonra Senin izzetine (andolsun ki) onların hepsini mutlaka azdıracağım." dedi.

Ahmet Varol

Dedi ki: 'Senin yüceliğine andolsun ki, muhakkak onların tümünü azdıracağım.

Ali Bulaç

Dedi ki: "Senin izzetin adına andolsun, ben, onların tümünü mutlaka azdırıp kışkırtacağım."

Diyanet İşleri

(82-83) İblis, “Senin şerefine andolsun ki, içlerinden ihlâslı kulların hariç, elbette onların hepsini azdıracağım” dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Öyle ise dedi: ızzetine kasem ederim ki ben onların hepsini mutlak iğva eder sapıtırım

Gültekin Onan

Dedi ki: "Senin izzetin adına andolsun, ben, onların tümünü mutlaka azdırıp kışkırtacağım."

Hayrat Neşriyat

(İblis) dedi ki: 'O hâlde senin izzetine yemîn ederim ki, mutlaka onların hepsini azdıracağım!'

Mustafa İslamoğlu

(İblis) bunun üzerine dedi ki: "Senin yüceliğine yemin olsun ki, kesinlikle onların tümünü yoldan çıkaracağım!

Ömer Öngüt

Dedi ki: "Senin izzetine yemin ederim ki, onların hepsini mutlaka azdıracağım. "

Süleyman Ateş

(İblis) Dedi: "Senin izzet ve şerefine and olsun ki, onların tümünü azdıracağım."
82