Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة ص ٧٧
القرآن الكريم
»
سورة ص
»
سورة ص ٧٧
SÂD Suresi Âyet-77 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SÂD Suresi
»
SÂD Suresi Âyet-77 Meâlleri
Kur'an Dinle 38/SÂD-77
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
74
75
76
77
78
79
80
87
SÂD Suresi Âyet-77 Meâlleri
SÂD Suresi 77. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة ص
SÂD Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
﴿٧٧﴾
38/SÂD-77:
Kâle fahruc minhâ fe inneke racîm(racîmun).
Imam Iskender Ali Mihr
(Allahû Tealâ): "Haydi oradan (cennetten) çık! Artık muhakkak ki sen, kovulmuş olanlardansın." dedi.
Ahmet Varol
(Allah) dedi ki: 'Öyleyse çık oradan, sen artık kovulmuş birisin.
Ali Bulaç
(Allah) Dedi ki: "Öyleyse ordan (cennetten) çık, artık sen kovulmuş bulunmaktasın."
Diyanet İşleri
Allah, şöyle dedi: “Öyle ise çık oradan (cennetten), çünkü sen kovuldun.”
Elmalılı Hamdi Yazır
Buyurdu ki: hemen çık oradan çünkü artık sen matrud (racîm) sin
Gültekin Onan
(Tanrı) Dedi ki: "Öyleyse ordan (cennetten) çık, artık sen kovulmuş bulunmaktasın."
Hayrat Neşriyat
(Allah) buyurdu ki: 'Haydi oradan (o Cennetten) çık; artık elbette sen kovulmuş birisin!'
Mustafa İslamoğlu
(Allah) "Öyleyse, çık git bu (yüce) makamdan" dedi, "çünkü sen kendi kendini aşağıladın!
Ömer Öngüt
Allah dedi ki: "Defol oradan! Sen artık kovuldun. "
Süleyman Ateş
Buyurdu ki: "Haydi çık oradan, sen kovuldun!"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
74
75
76
77
78
79
80
87