Türkçe [Değiştir]

SÂD - 64. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
64

SÂD - 64. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

SÂD Suresi 64. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة ص

SÂD Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ ﴿٦٤﴾
38/SÂD-64: İnne zâlike le hakkun tehâsumu ehlin nâr(nâri).

Imam Iskender Ali Mihr

Muhakkak ki cehennem halkının bu çekişmesi kesinlikle gerçektir.

Ahmet Varol

İşte cehennem halkının birbiriyle olan bu tartışması kesin gerçektir.

Ali Bulaç

Bu, cehennem halkının birbiriyle çekişmesi kesin bir gerçektir.

Diyanet İşleri

Şüphesiz bu, cehennemliklerin birbirleriyle çekişmesi kesin bir gerçektir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Şübhesiz ki bu haktır muhakkak olacaktır ehli nârın birbirine husûmeti

Gültekin Onan

Bu -ateş ehlinin birbiriyle çekişmesi (husumeti)- kesin bir gerçektir.

Hayrat Neşriyat

Şübhesiz ki bu, ateş ehlinin (böyle) birbirleriyle çekişmesi elbette haktır.

Mustafa İslamoğlu

Elbet ateş ehlinin birbiriyle çekişmesi, işte böyle gerçekleşecektir.

Ömer Öngüt

İşte cehennemliklerin birbirleriyle bu şekilde tartışmaları gerçektir, muhakkak olacaktır.

Süleyman Ateş

Bu, mutlaka gerçektir, ateş halkının tartışmasıdır (bunun olacağından aslâ şüphe yoktur).
64