Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة ص ١١
القرآن الكريم
»
سورة ص
»
سورة ص ١١
SÂD - 11. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SÂD Suresi
Kur'an Dinle 38/SÂD-11
0
5
8
9
10
11
12
13
14
21
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
SÂD - 11. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
SÂD Suresi 11. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة ص
SÂD Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ الْأَحْزَابِ
﴿١١﴾
38/SÂD-11:
Cundun mâ hunâlike mehzûmun minel ahzâb(ahzâbi).
Imam Iskender Ali Mihr
(Onlar) burada hezimete uğramış olan fırkalardan meydana gelmiş bir ordudur.
Ahmet Varol
Onlar burada (çeşitli) fırkalardan oluşan bozguna uğratılmış bir ordudur.
Ali Bulaç
Onlar, burada (çeşitli) fırkalardan olma bozguna uğratılmış bir ordu(durlar).
Diyanet İşleri
Onlar, çeşitli gruplardan oluşmuş ve şuracıkta bozguna uğrayacak derme çatma bir ordudur.
Elmalılı Hamdi Yazır
Onlar burada Ahzab döküntüsünden (muhtelif partilerden) bozuk bir ordu
Gültekin Onan
Onlar burada (çeşitli) fırkalardan olma bozguna uğratılmış bir ordu(durlar).
Hayrat Neşriyat
(Onlar, peygamberlerine karşı gelen) topluluklardan (oluşmuş), işte şurada(Mekke’de) bozguna uğratılmış (olacak) derme çatma bir ordudur.
Mustafa İslamoğlu
Onlar, bozguna uğramış müttefiklerin döküntülerinden oluşmuş (başıbozuklar) ordusu...
Ömer Öngüt
Onlar değişik gruplardan ibaret bir ordudur. İşte şurada hezimete uğratılacaklardır.
Süleyman Ateş
(Onlar) Şurada bozguna uğratılacak derme çatma bir ordudur.
0
5
8
9
10
11
12
13
14
21
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86