Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـرحـمـن ٢٧
القرآن الكريم
»
سورة الـرحـمـن
»
سورة الـرحـمـن ٢٧
RAHMÂN Suresi Âyet-27 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
RAHMÂN Suresi
»
RAHMÂN Suresi Âyet-27 Meâlleri
Kur'an Dinle 55/RAHMÂN-27
0
5
10
15
20
24
25
26
27
28
29
30
37
42
47
52
57
62
67
72
77
RAHMÂN Suresi Âyet-27 Meâlleri
RAHMÂN Suresi 27. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـرحـمـن
RAHMÂN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
﴿٢٧﴾
55/RAHMÂN-27:
Ve yebkâ vechu rabbike zûl celâli vel ikrâm(ikrâmi).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve celâl ve ikram sahibi Rabbinin Vechi (Zatı) bâki kalacaktır.
Ahmet Varol
Yalnız yücelik ve ikram sahibi Rabbinin yüzü (zâtı) kalacaktır.
Ali Bulaç
Celal ve ikram sahibi olan Rabbinin yüzü (kendisi) baki kalacaktır.
Diyanet İşleri
Ancak azamet ve ikram sahibi Rabbinin zâtı bâki kalacaktır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Bakî o Rabbının yüzü o zülcelâli vel'ikram
Gültekin Onan
Celal ve ikram sahibi olan rabbinin yüzü (kendisi) baki kalacaktır.
Hayrat Neşriyat
(Ancak) celâl (azamet ve kahır) ve ikram sâhibi Rabbinin vechi (Zât’ı ve O’nun rızâsı için olan şeyler) bâki kalır.
Mustafa İslamoğlu
baki kalacak olan azamet ve ihtişam sahibi Rabbinin zatıdır.
Ömer Öngüt
Ancak azamet ve ikram sahibi olan Rabbinin veçhi (zâtı) bâki kalacak.
Süleyman Ateş
Yalnız Rabbinin celâl ve ikrâm sâhibi yüzü bâki kalacaktır.
0
5
10
15
20
24
25
26
27
28
29
30
37
42
47
52
57
62
67
72
77