Türkçe [Değiştir]

NÛH - 19. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

NÛH - 19. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

NÛH Suresi 19. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة نوح

NÛH Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا ﴿١٩﴾
71/NÛH-19: Vallâhu ceale lekumul arda bisâtâ(bisâtan).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve Allah, arzı sizin için geniş bir mekân kıldı.

Ahmet Varol

Allah sizin için yeri bir sergi kıldı.

Ali Bulaç

"Allah, yeri sizin için bir yaygı kıldı."

Diyanet İşleri

(19-20) ‘Allah, yeryüzünü sizin için bir sergi yapmıştır ki, oradaki geniş yollarda yürüyesiniz.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve Allah sizin için Arzı bir sergi yapmıştır

Gültekin Onan

"Tanrı, yeri sizin için bir yaygı kıldı."

Hayrat Neşriyat

'Ve Allah, yeri sizin için bir yaygı yaptı.'

Mustafa İslamoğlu

Ve Allah sizin için yeri (döşek gibi) yaymıştır

Ömer Öngüt

"Allah yeryüzünü sizin için yaymıştır. "

Süleyman Ateş

'Allâh, yeri sizin için bir sergi yaptı.'
19