Türkçe [Değiştir]

NECM - 60. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
60

NECM - 60. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

NECM Suresi 60. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـنحـم

NECM Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ ﴿٦٠﴾
53/NECM-60: Ve tedhakûne ve lâ tebkûn(tebkûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve siz gülüyorsunuz ve ağlamıyorsunuz.

Ahmet Varol

Gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz.

Ali Bulaç

(Alayla) Gülüyorsunuz ve ağlamıyorsunuz.

Diyanet İşleri

(59-61) Şimdi siz gaflet içinde eğlenerek bu söze mi (Kur’an’a mı) şaşıyorsunuz, gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?

Elmalılı Hamdi Yazır

ve gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?

Gültekin Onan

(Alayla) Gülüyorsunuz ve ağlamıyorsunuz.

Hayrat Neşriyat

(59-60) Şimdi (siz) bu sözden mi (Kur’ân’dan mı) şaşıyorsunuz? Ve gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz!

Mustafa İslamoğlu

Ve dahi ağlanacak halinize gülüyorsunuz?

Ömer Öngüt

Gülüyorsunuz. . . Ağlamıyorsunuz!

Süleyman Ateş

Ve gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?
60