Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـنبإ ١٣
القرآن الكريم
»
سورة الـنبإ
»
سورة الـنبإ ١٣
NEBE Suresi Âyet-13 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
NEBE Suresi
»
NEBE Suresi Âyet-13 Meâlleri
Kur'an Dinle 78/NEBE-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
NEBE Suresi Âyet-13 Meâlleri
NEBE Suresi 13. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـنبإ
NEBE Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
﴿١٣﴾
78/NEBE-13:
Ve cealnâ sirâcen vehhâcâ(vehhâcen).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve (orada) pırıl pırıl ışık saçan bir kandil yaptık.
Ahmet Varol
Parıl parıl parıldayan bir kandil varettik.
Ali Bulaç
Parıldadıkça parıldayan bir kandil (güneş) kıldık.
Diyanet İşleri
Alev alev yanan aydınlatıcı ve ısıtıcı bir kandil yarattık.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve içlerine şa'şaalı parıl parıl bir kandil astık
Gültekin Onan
Parıldadıkça parıldayan bir kandil (güneş) kıldık.
Hayrat Neşriyat
Ve (orada) çok parlayan bir kandil (bir güneş) kıldık!
Mustafa İslamoğlu
Ve (oraya) son derece güçlü bir ışık ve ısı kaynağı yerleştirdik.
Ömer Öngüt
(Göğe) ışık saçan bir kandil astık.
Süleyman Ateş
Ve (orada) parıl parıl parlayan bir lamba yarattık.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40