Türkçe [Değiştir]

MUZZEMMİL - 19. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

MUZZEMMİL - 19. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

MUZZEMMİL Suresi 19. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـمـزّمّـل

MUZZEMMİL Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا ﴿١٩﴾
73/MUZZEMMİL-19: İnne hâzihî tezkiratun, fe men şâettehaze ilâ rabbihî sebîlâ(sebîlen).

Imam Iskender Ali Mihr

Muhakkak ki bu, hatırlatmadır (öğüttür). Artık kim dilerse, Rabbine (ölmeden önce ruhunu) ulaştıran bir yol ittihaz eder (yol edinir).

Ahmet Varol

Bu bir öğüttür. Artık dileyen Rabbine bir yol edinir.

Ali Bulaç

Şüphesiz, bu bir öğüttür. Artık dileyen Rabbine bir yol bulabilir.

Diyanet İşleri

Şüphesiz bunlar bir öğüttür. Kim dilerse Rabbine ulaştıran bir yol tutar.

Elmalılı Hamdi Yazır

İşte bu bir tezkiredir, artık dileyen rabbına bir yol tutar

Gültekin Onan

Şüphesiz, bu bir öğüttür. Artık dileyen rabbine bir yol bulabilir.

Hayrat Neşriyat

Şübhesiz ki bu (âyetler), bir nasîhattir. Artık isteyen, Rabbine doğru bir yol tutar.

Mustafa İslamoğlu

İşte bu, uyarı dolu bir öğüttür: artık dileyen Rabbine ulaştıran bir yol tutsun!

Ömer Öngüt

Şüphesiz ki bu bir öğüttür. Artık dileyen Rabbine varan bir yol tutar.

Süleyman Ateş

Bu bir öğüttür. Dileyen, Rabbine varan bir yol tutar.
19