Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة المؤمنون ٨٧
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٨٧
MU'MİNÛN - 87. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
MU'MİNÛN Suresi
Kur'an Dinle 23/MU'MİNÛN-87
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
84
85
86
87
88
89
90
97
102
107
112
117
MU'MİNÛN - 87. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
MU'MİNÛN Suresi 87. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة المؤمنون
MU'MİNÛN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
﴿٨٧﴾
23/MU'MİNÛN-87:
Se yekûlûne lillâh(lillâhi), kul e fe lâ tettekûn(tettekûne).
Imam Iskender Ali Mihr
“Allah’ındır.” diyecekler. De ki: “Hâlâ takva sahibi olmayacak mısınız?”
Ahmet Varol
'Allah'ındır' diyecekler. De ki: 'Öyleyse sakınmıyor musunuz?'
Ali Bulaç
"Allah'ındır" diyecekler. De ki: "Yine de sakınmayacak mısınız?"
Diyanet İşleri
“Allah’ındır” diyecekler. “Öyle ise O’na karşı gelmekten sakınmaz mısınız?” de.
Elmalılı Hamdi Yazır
«Allah'ın» diyecekler, «o halde korkmaz mısınız?» de!
Gültekin Onan
"Tanrı'dır" diyecekler. De ki: "Yine de sakınmayacak mısınız?"
Hayrat Neşriyat
(O müşrikler yine:) '(Bunlar) Allah’ındır!' diyecekler. De ki: 'O hâlde (Allah’ın azâbından) sakınmıyor musunuz?'
Mustafa İslamoğlu
"Allah'tır" diyecekler. De ki: "O halde, hala sorumluluğunuzun bilincine varmayacak mısınız?"
Ömer Öngüt
“Allah'tır!” diyecekler. De ki: “Öyle ise siz Allah'tan korkmaz mısınız?”
Süleyman Ateş
"Bunlar Allâh'ındır" diyecekler. "O halde korunmuyor musunuz?" de.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
84
85
86
87
88
89
90
97
102
107
112
117