Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة المؤمنون ٧٤
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٧٤
MU'MİNÛN - 74. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
MU'MİNÛN Suresi
Kur'an Dinle 23/MU'MİNÛN-74
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
71
72
73
74
75
76
77
84
89
94
99
104
109
114
MU'MİNÛN - 74. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
MU'MİNÛN Suresi 74. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة المؤمنون
MU'MİNÛN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ
﴿٧٤﴾
23/MU'MİNÛN-74:
Ve innellezîne lâ yu’minûne bil âhırati anis sırâtı le nâkibûn(nâkibûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve muhakkak ki ahirete (Allah'a hayatta iken ulaşmaya) inanmayanlar, mutlaka yoldan (Sıratı Mustakîm'den) sapanlardır (dalâlette olanlardır).
Ahmet Varol
Ama ahirete inanmayanlar yoldan sapıyorlar.
Ali Bulaç
Ancak ahirete inanmayanlar, şüphesiz yoldan sapanlardır.
Diyanet İşleri
Fakat ahirete inanmayanlar, ısrarla bu yoldan çıkmaktadırlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Fakat Âhırete inanmıyanlar caddeden sapmaktadırlar
Gültekin Onan
Ancak ahirete inanmayanlar kuşkusuz yoldan sapanlardır.
Hayrat Neşriyat
Fakat muhakkak ki âhirete inanmayanlar, doğrusu o yoldan sapanlardır.
Mustafa İslamoğlu
ahirete inanmamakta direnen kimselerse ısrarla bu yoldan sapıyorlar.
Ömer Öngüt
Ahirete inanmayanlar ise, ısrarla yoldan sapıyorlar.
Süleyman Ateş
Ama âhirete inanmayanlar yoldan sapıyorlar.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
71
72
73
74
75
76
77
84
89
94
99
104
109
114