Türkçe [Değiştir]

MUDDESSİR - 11. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

MUDDESSİR - 11. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

MUDDESSİR Suresi 11. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـمّـدّثّـر

MUDDESSİR Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ﴿١١﴾
74/MUDDESSİR-11: Zernî ve men halaktu vahîdâ(vahîden).

Imam Iskender Ali Mihr

Tek başına yarattığım kişiyi Bana bırak.

Ahmet Varol

O yapayalnız yarattığım kimseyi sen bana bırak.

Ali Bulaç

Kendisini tek olarak (ve yapayalnız) yarattığım (şu adam)ı Bana bırak;

Diyanet İşleri

Beni, yarattığım kişiyle baş başa bırak.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bırak bana o herifi ki yarattım da temtek

Gültekin Onan

Kendisini tek olarak (ve yapayalnız) yarattığım (şu adam)ı bana bırak;

Hayrat Neşriyat

Tek olarak yarattığım şu kimseyi ise, bana bırak!

Mustafa İslamoğlu

Beni tek başıma yarattığımla başbaşa bırak!

Ömer Öngüt

Resulüm! Tek olarak yarattığım o adamla beni başbaşa bırak!

Süleyman Ateş

Benimle şu adamı yalnız bırak ki ben onu tek olarak yarattım.
11