Türkçe [Değiştir]

KUREYŞ - 3. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

KUREYŞ - 3. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

KUREYŞ Suresi 3. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة قريش

KUREYŞ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ ﴿٣﴾
106/KUREYŞ-3: Felya’budû rabbe hâzâl beyt(beyti).

Imam Iskender Ali Mihr

Artık bu Beyt’in (Kâbe’nin) Rabbine kul olsunlar.

Ahmet Varol

Şu evin (Kabe'nin) Rabbine ibadet etsinler,

Ali Bulaç

Şu Ev (Ka'be'n)in Rabbine kulluk etsinler;

Diyanet İşleri

(1-4) Kureyş’i ısındırıp alıştırdığı; onları kışın (Yemen’e) ve yazın (Şam’a) yaptıkları yolculuğa ısındırıp alıştırdığı için, Kureyş de, kendilerini besleyip açlıklarını gideren ve onları korkudan emin kılan bu evin (Kâbe’nin) Rabbine kulluk etsin.

Elmalılı Hamdi Yazır

Hiç olmazsa onun için kulluk etsinler rabbine bu Beytin

Gültekin Onan

Şu Ev (Ka'be'n)in rabbine kulluk etsinler;

Hayrat Neşriyat

O hâlde (onlar da) bu Beyt’in (Kâ'be’nin) Rabbine (şükür için) ibâdet etsinler!

Mustafa İslamoğlu

kulluğu şu Beyt'in Rabbine tahsis etsinler!

Ömer Öngüt

Bu Beyt'in (Kâbe'nin) Rabbine kulluk etsinler.

Süleyman Ateş

Bu Ev (Ka'be'n)in Rabbine kulluk etsinler.
3