Türkçe [Değiştir]

KAMER - 8. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

KAMER - 8. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

KAMER Suresi 8. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـقمـر

KAMER Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ﴿٨﴾
54/KAMER-8: Muhtıîne ilâd dâi, yekûlul kâfirûne hâzâ yevmun asir(asirun).

Imam Iskender Ali Mihr

Davetçiye doğru koşan kâfirler: “Bu, çok zor bir gün.” diyecekler.

Ahmet Varol

Çağırıcıya boyunlarını uzatıp koşarak. İnkar edenler: 'Bu zor bir gündür' derler.

Ali Bulaç

Boyunlarını çağırana doğru uzatmış olarak koşarlarken, kafirler derler ki: "Bu, zorlu bir gün."

Diyanet İşleri

Davetçiye doğru koşarlarken kâfirler, “Bu zor bir gün” derler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Çağırana koşarak, der ki kâfirler: Bu pek zorlu bir gündür.

Gültekin Onan

Boyunlarını çağırana doğru uzatmış olarak koşarlarken, kafirler derler ki: "Bu, zorlu bir gün."

Hayrat Neşriyat

(7-8) (O gün) gözleri (korku içinde) baygın olarak kabirlerden çıkarlar; sanki onlar, yayılmış çekirgeler gibi o çağırıcıya (İsrâfîl’e) doğru koşan kimselerdir. Kâfirler (o gün) der ki: 'Bu, pek zor bir gündür!'

Mustafa İslamoğlu

davetçiye doğru panik içinde seğirtecekler... ve o inkar edenler "Bu zor bir gün!" diye çığlık atacaklar.

Ömer Öngüt

Kendilerini çağırana doğru koşarlar. Kâfirler ise: "Bu çetin bir gündür!" derler.

Süleyman Ateş

Boyunlarını, çağırana doğru uzatmış koşarlarken, kâfirler: "Bu çetin bir gündür!" derler.
8