Türkçe [Değiştir]

KAMER Suresi Âyet-8 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 54/KAMER-8 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

KAMER Suresi Âyet-8 Meâlleri

KAMER Suresi 8. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـقمـر

KAMER Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ﴿٨﴾
54/KAMER-8: Muhtıîne ilâd dâi, yekûlul kâfirûne hâzâ yevmun asir(asirun).

Imam Iskender Ali Mihr

Davetçiye doğru koşan kâfirler: “Bu, çok zor bir gün.” diyecekler.

Ahmet Varol

Çağırıcıya boyunlarını uzatıp koşarak. İnkar edenler: 'Bu zor bir gündür' derler.

Ali Bulaç

Boyunlarını çağırana doğru uzatmış olarak koşarlarken, kafirler derler ki: "Bu, zorlu bir gün."

Diyanet İşleri

Davetçiye doğru koşarlarken kâfirler, “Bu zor bir gün” derler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Çağırana koşarak, der ki kâfirler: Bu pek zorlu bir gündür.

Gültekin Onan

Boyunlarını çağırana doğru uzatmış olarak koşarlarken, kafirler derler ki: "Bu, zorlu bir gün."

Hayrat Neşriyat

(7-8) (O gün) gözleri (korku içinde) baygın olarak kabirlerden çıkarlar; sanki onlar, yayılmış çekirgeler gibi o çağırıcıya (İsrâfîl’e) doğru koşan kimselerdir. Kâfirler (o gün) der ki: 'Bu, pek zor bir gündür!'

Mustafa İslamoğlu

davetçiye doğru panik içinde seğirtecekler... ve o inkar edenler "Bu zor bir gün!" diye çığlık atacaklar.

Ömer Öngüt

Kendilerini çağırana doğru koşarlar. Kâfirler ise: "Bu çetin bir gündür!" derler.

Süleyman Ateş

Boyunlarını, çağırana doğru uzatmış koşarlarken, kâfirler: "Bu çetin bir gündür!" derler.
8