Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الـقمـر ٤٥
القرآن الكريم
»
سورة الـقمـر
»
سورة الـقمـر ٤٥
KAMER - 45. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
KAMER Suresi
Kur'an Dinle 54/KAMER-45
0
5
10
15
20
25
30
35
40
42
43
44
45
46
47
48
55
KAMER - 45. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
KAMER Suresi 45. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـقمـر
KAMER Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
﴿٤٥﴾
54/KAMER-45:
Se yuhzemul cem’u ve yuvellûned dubur(dubura).
Imam Iskender Ali Mihr
Yakında hepsi hezimete uğratılacak ve arkalarına dönecekler (kaçacaklar).
Ahmet Varol
Yakında o topluluk bozulacak ve arkalarını dönüp kaçacaklar.
Ali Bulaç
Yakında o toplum bozguna uğratılacak ve arkalarını dönüp kaçacaklardır.
Diyanet İşleri
O topluluk yakında (Bedir’de) bozguna uğrayacak ve arkalarını dönüp kaçacaklardır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Her halde o cem'iyyet bozulacak ve arkalarını dönüp gidecekler
Gültekin Onan
Yakında o toplum bozguna uğratılacak ve arkalarını dönüp kaçacaklardır.
Hayrat Neşriyat
O topluluk yakında (Bedir’de) bozguna uğratılacak ve arkalarını dönüp kaçacaklardır.
Mustafa İslamoğlu
Gün gelecek, birlikleri yenilip dağılacak ve arkalarını dönüp (kaçacak)lar.
Ömer Öngüt
O cemaat yakında bozulacak, onlar arkalarını dönüp kaçacaklar.
Süleyman Ateş
O topluluk bozulacak ve geriye dönüp kaçacaklardır.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
42
43
44
45
46
47
48
55