Türkçe [Değiştir]

KAMER - 11. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

KAMER - 11. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

KAMER Suresi 11. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـقمـر

KAMER Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاء بِمَاء مُّنْهَمِرٍ ﴿١١﴾
54/KAMER-11: Fe fetahnâ ebvâbes semâi bi mâin munhemir(munhemirin).

Imam Iskender Ali Mihr

Bunun üzerine, semanın kapılarını gürül gürül akan suya açtık.

Ahmet Varol

Biz de bardaktan boşanırcasına dökülen bir suyla göğün kapılarını açtık.

Ali Bulaç

Biz de 'bardaktan boşanırcasına akan' bir su ile göğün kapılarını açtık.

Diyanet İşleri

Biz de göğün kapılarını dökülürcesine yağan bir yağmurla açtık.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bunun üzerine Göğün kapılarını açtık dökülen bir su ile şakır şakır

Gültekin Onan

Biz de 'bardaktan boşanırcasına akan' bir su ile göğün kapılarını açtık.

Hayrat Neşriyat

Bu yüzden (biz de) sağanak hâlinde boşanan bir su (bir yağmur) ile gök kapılarını açtık!

Mustafa İslamoğlu

Biz de bardaktan boşanırcasına dökülen bir su ile semanın kapılarını açtık;

Ömer Öngüt

Biz de derhal göğün kapılarını sağanak halinde boşanan bir su ile açıverdik.

Süleyman Ateş

Biz de boşalan bir su ile göğün kapılarını açtık.
11