Türkçe [Değiştir]

KALEM - 31. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

KALEM - 31. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

KALEM Suresi 31. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـقـلـم

KALEM Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ ﴿٣١﴾
68/KALEM-31: Kâlû yâ veylenâ innâ kunnâ tâgîn(tâgîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Yazıklar olsun bize, muhakkak ki biz, haddi aşan kimseler olduk.

Ahmet Varol

Dediler ki: 'Yazık bize! Doğrusu biz azgınlarmışız.

Ali Bulaç

"Yazıklar bize, gerçekten bizler azgınmışız" dediler.

Diyanet İşleri

Şöyle dediler: “Yazıklar olsun bize! Gerçekten biz azgın kişilermişiz!”

Elmalılı Hamdi Yazır

Yazıklar olsun bizlere, bizler doğrusu azgınlarmışız

Gültekin Onan

"Yazıklar bize, gerçekten bizler azgınmışız" dediler.

Hayrat Neşriyat

(Nihâyet) dediler ki: 'Yazıklar olsun bize! Doğrusu biz azgın kimselermişiz!'

Mustafa İslamoğlu

"Yazıklar olsun bize! Gerçekten de biz, haddimizi aşmışız.

Ömer Öngüt

Şöyle dediler: "Yazıklar olsun bize! Gerçekten biz azgın kimselermişiz. "

Süleyman Ateş

"Yazık bize, dediler, biz azgınlarmışız!"
31