Türkçe [Değiştir]

KALEM - 29. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
29

KALEM - 29. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

KALEM Suresi 29. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـقـلـم

KALEM Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ﴿٢٩﴾
68/KALEM-29: Kâlû subhâne rabbinâ innâ kunnâ zâlimîn(zâlimîne).

Imam Iskender Ali Mihr

“Bizim Rabbimiz Sübhan’dır (yücedir, herşeyden münezzehtir). Muhakkak ki biz, zalim kimseler olduk.” dediler.

Ahmet Varol

'Rabbimizi tesbih ederiz! Doğrusu biz zalimlerdenmişiz' dediler.

Ali Bulaç

ki: "Rabbimiz seni tesbih eder, yüceltiriz; gerçekten bizler zalim imişiz."

Diyanet İşleri

Onlar, “Rabbimizi tesbih ederiz (yüceltiriz). Şüphesiz biz zalim kimseler imişiz” dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Sübhansın ya rabbena! Dediler: bizler doğrusu zalimlermişiz

Gültekin Onan

Dediler ki: "Rabbimiz seni tesbih eder, yüceltiriz; gerçekten bizler zalim imişiz."

Hayrat Neşriyat

(Onlar:) 'Rabbimizi tenzîh ederiz; doğrusu biz zâlim kimselermişiz!' dediler.

Mustafa İslamoğlu

Onlar "Varlığın kendisi adına hareket ettiği Rabbimizin şanı ne yücedir" dediler; "Meğer biz zalimlerden olup çıkmışız."

Ömer Öngüt

"Rabbimizi tesbih ederiz. Doğrusu biz zâlimlermişiz. " dediler.

Süleyman Ateş

"Rabbimizi tesbih ederiz, doğrusu biz zulmedenlermişiz!" dediler.
29