Türkçe [Değiştir]

KÂFİRÛN - 2. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

KÂFİRÛN - 2. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

KÂFİRÛN Suresi 2. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـكافرون

KÂFİRÛN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ﴿٢﴾
109/KÂFİRÛN-2: Lâ a’budu mâ ta’budûn(ta’budûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ben sizin taptığınız (kul olduğunuz) şeylere tapmam (kul olmam).

Ahmet Varol

Ben sizin taptıklarınıza tapmam.

Ali Bulaç

"Ben sizin taptıklarınıza tapmam."

Diyanet İşleri

“Ben sizin kulluk ettiklerinize kulluk etmem.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Tapmam o tapdıklarınıza

Gültekin Onan

"Ben sizin taptıklarınıza tapmam."

Hayrat Neşriyat

'(Sizin) tapmakta olduğunuz şeylere (ben) tapmam!'

Mustafa İslamoğlu

Asla kul olacak değilim sizin kul olduğunuz şeylere,

Ömer Öngüt

Ben sizin taptıklarınıza tapmam.

Süleyman Ateş

Ben sizin yaptığınız ibâdeti yapmam;
2