Türkçe [Değiştir]

KAF - 34. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
34

KAF - 34. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

KAF Suresi 34. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة ق

KAF Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ ﴿٣٤﴾
50/KAF-34: Udhulûhâ bi selâm(selâmin), zâlike yevmul hulûd(hulûdi).

Imam Iskender Ali Mihr

Oraya selâmla (selametle) girin. İşte bu ebediyyet (sonsuzluk) günüdür.

Ahmet Varol

Oraya esenlikle girin. İşte bu sonsuzluk günüdür.'

Ali Bulaç

"Ona 'esenlik ve barış (selam)la' girin. Bu, ebedilik günüdür."

Diyanet İşleri

“Oraya esenlikle girin. İşte bu, ebedîlik günüdür.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Girin ona bir selâm ile, bu işte o hulûd günü

Gültekin Onan

"Ona 'esenlik ve barış (selam)la' girin. Bu, ebedilik günüdür."

Hayrat Neşriyat

'Oraya selâmetle girin! Bu, ebedîlik günüdür!'

Mustafa İslamoğlu

Oraya tarifsiz bir huzur içinde girin! İşte bu ebedi ikamet günüdür" (denilecek).

Ömer Öngüt

"Oraya esenlikle girin! İşte bu ebedî yaşama günüdür. "

Süleyman Ateş

"Ona selâm (esenlik) ile girin. Bu, süreklilik günüdür!"
34