Türkçe [Değiştir]

KAF - 23. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
23

KAF - 23. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

KAF Suresi 23. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة ق

KAF Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَقَالَ قَرِينُهُ هَذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ ﴿٢٣﴾
50/KAF-23: Ve kâle karînuhu hâzâ mâ ledeyye atîd(atîdun).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve onun yakınında olan (melek): “İşte bu (hayat filmi), benim yanımda hazır olan şeydir.” der.

Ahmet Varol

Yakını der ki: 'İşte şu yanımdaki hazırdır.' [1]

Ali Bulaç

Onun yakını olan (ve yanından ayrılmayan melek) dedi ki: "İşte bu, yanımda hazır durumda olan şey."

Diyanet İşleri

Beraberindeki (melek) şöyle der: “İşte bu yanımdaki hazır.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve karîni demiştir: İşte bu yanımdaki hâzır.

Gültekin Onan

Onun yakını olan (ve yanından ayrılmayan melek) dedi ki: "İşte bu, yanımda hazır durumda olan şey."

Hayrat Neşriyat

(Berâberinde) ona arkadaş olan (melek) de: 'İşte yanımda bulunan (amel defteri)hazırdır!' der.

Mustafa İslamoğlu

Güdümüne girdiği (şeytani öteki kişiliği) der ki: "İşte, bir uydu gibi emrime pervane olan budur!"

Ömer Öngüt

Beraberindeki arkadaşı: "İşte bu yanımdaki hazırdır. " der.

Süleyman Ateş

Yanındaki arkadaşı: "İşte yanımdaki hazır" dedi.
23