Türkçe [Değiştir]

İSRÂ - 10. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

İSRÂ - 10. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

İSRÂ Suresi 10. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الإسراء

İSRÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وأَنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿١٠﴾
17/İSRÂ-10: Ve ennellezîne lâ yu’minûne bil âhırati a’tednâ lehum azâben elîmâ(elîmen).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve onlar, muhakkak ki ahirete (Allah’a mülâki olmaya ve kıyâmet gününe) inanmayan (kalplerinde îmân yazmayan) kimselerdir. Onlar için elîm azap hazırladık.

Ahmet Varol

Ahirete inanmayanlar için de acıklı bir azap hazırladığımızı (bildirir).

Ali Bulaç

Ve şüphesiz, ahirete inanmayanlar için de acı bir azab hazırlamışızdır.

Diyanet İşleri

(9-10) Gerçekten bu Kur’an en doğru olan yola götürür ve iyi işler yapan mü’minler için büyük bir mükâfat olduğunu ve ahirete inanmayanlar için elem dolu bir azap hazırladığımızı müjdeler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Âhırete inanmıyanlara dahi elîm bir azâb hazırlamışızdır

Gültekin Onan

Ve şüphesiz ahirete inanmayanlar için de acı bir azab hazırlamışızdır.

Hayrat Neşriyat

Hem âhirete îmân etmeyenlere, kendileri için hakikaten (pek) elemli bir azab hazırladığımızı (haber verir)!

Mustafa İslamoğlu

ve ahirette (yaptıklarından hesap vereceğine) inanmayan kimseler için, dehşet bir azap hazırladığımızı da...

Ömer Öngüt

Ahirete inanmayanlara gelince, onlar için de acıklı bir azap hazırladık.

Süleyman Ateş

Âhirete inanmayanlara da acı bir azâb hazırlamışızdır.
10