Türkçe [Değiştir]

HİCR - 27. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

HİCR - 27. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

HİCR Suresi 27. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الحجر

HİCR Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَالْجَآنَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ ﴿٢٧﴾
15/HİCR-27: Vel cânne halaknâhu min kablu min nâris semûm(semûmi).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve cânn; onu, daha önce semûm’un ateşinden yarattık.

Ahmet Varol

(Cinlerin atası) Cann'ı da daha önce dumansız şiddetli ateşten yarattık.

Ali Bulaç

Ve Cann'ı da daha önce 'nüfuz eden kavurucu' ateşten yaratmıştık.

Diyanet İşleri

Cinleri de daha önce dumansız ateşten yaratmıştık.

Elmalılı Hamdi Yazır

Cann, onu da bundan evvel «narissemum»dan yaratmıştık

Gültekin Onan

Ve Cann'ı da daha önce 'nüfuz eden kavurucu' ateşten yaratmışlık.

Hayrat Neşriyat

(Cinlerin babası olan) Cânn’ı da, daha önce sıcağıyla öldüren (dumansız) ateşten yaratmıştık.

Mustafa İslamoğlu

Görünmez varlıkları ise, (insandan) daha önce, yakıp kavuran (şaşırtıcı bir karışımda), zehir gibi (insanın gözeneklerine) nüfuz eden tarifsiz bir ateşten yarattık.

Ömer Öngüt

Cinleri de daha önce şiddetli ateş alevinden yarattık.

Süleyman Ateş

Cinne gelince onu da (insandan) daha önce, (vücudun gözeneklerine) nüfuz eden kavurucu ateşten yarattık.
27