Türkçe [Değiştir]

GÂŞİYE - 22. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

GÂŞİYE - 22. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

GÂŞİYE Suresi 22. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الغاشـيـة

GÂŞİYE Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾
88/GÂŞİYE-22: Leste aleyhim bi musaytır(musaytırın).

Imam Iskender Ali Mihr

Sen onların üzerinde bir zorlayıcı değilsin.

Ahmet Varol

Sen onların üzerinde zorlayıcı değilsin.

Ali Bulaç

Onlara 'zor ve baskı' kullanacak değilsin.

Diyanet İşleri

Sen, onlar üzerinde bir zorba değilsin.

Elmalılı Hamdi Yazır

Üzerlerine musallat değilsin

Gültekin Onan

Onlara 'zor ve baskı' kullanacak değilsin.

Hayrat Neşriyat

Onların üzerine (musallat olmuş) bir zorlayıcı değilsin!

Mustafa İslamoğlu

onlara inanç dayatan bir zorba değilsin!

Ömer Öngüt

Onların üzerinde zorlayıcı değilsin.

Süleyman Ateş

Onların üzerinde zorlayıcı değilsin.
22