Türkçe [Değiştir]

DUHÂN - 54. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
54

DUHÂN - 54. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

DUHÂN Suresi 54. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الدخان

DUHÂN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ ﴿٥٤﴾
44/DUHÂN-54: Kezâlike ve zevvecnâhum bi hûrin în(înin).

Imam Iskender Ali Mihr

İşte, böyle. Ve onları, iri gözlü huriler ile evlendiririz.

Ahmet Varol

İşte böyle. Ayrıca onları iri gözlü hurilerle evlendirmişizdir.

Ali Bulaç

İşte böyle; ve biz onları iri gözlü hurilerle evlendirmişizdir.

Diyanet İşleri

İşte böyle. Ayrıca onları iri siyah gözlü hurilerle evlendirmişizdir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Evet böyle, hem onları iri gözlü hurîlerle tezvic de etmişizdir

Gültekin Onan

İşte böyle; ve biz onları iri gözlü hurilerle evlendirmişizdir.

Hayrat Neşriyat

İşte böyle! Hem onları iri gözlü hûrilerle evlendirmişizdir.

Mustafa İslamoğlu

İşte böyle olacak. Ve Biz onları sıradışı güzellikte bir bakış, pırıl pırıl (bir kalp) taşıyan eşlerle birleştireceğiz.

Ömer Öngüt

Böyle olduğu gibi, biz onları ayrıca iri gözlü hurilerle de evlendirmişizdir.

Süleyman Ateş

Ayrıca onları, iri gözlü hûrilerle de evlendirmişizdir.
54