Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الدخان ٤٩
القرآن الكريم
»
سورة الدخان
»
سورة الدخان ٤٩
DUHÂN - 49. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
DUHÂN Suresi
Kur'an Dinle 44/DUHÂN-49
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
46
47
48
49
50
51
52
59
DUHÂN - 49. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
DUHÂN Suresi 49. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الدخان
DUHÂN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
﴿٤٩﴾
44/DUHÂN-49:
Zuk, inneke entel azîzul kerîm(kerîmu).
Imam Iskender Ali Mihr
(Azabı) tat! (Hani) sen, gerçekten azîzdin ve kerimdin (kendini öyle zannediyordun).
Ahmet Varol
'Tat. Çünkü (kendince) üstün ve şerefli olan sendin.'
Ali Bulaç
"(Azabı) Tad; çünkü sen, (kendince) üstün, onurluydun."
Diyanet İşleri
(Deyin ki:) “Tat bakalım! Hani sen güçlüydün, şerefliydin!?”
Elmalılı Hamdi Yazır
Tat bakalım deyin: çünkü sen azîzdin, kerîmdin.
Gültekin Onan
(Azabı) Tad; çünkü sen, (kendince) üstün, onurluydun.
Hayrat Neşriyat
(Ve ona denir ki:) 'Tat (bakalım)! Çünki (zannınca) güçlü olan, şerefli olan ancak sendin!'
Mustafa İslamoğlu
Tat bakalım; çünkü sen, evet sen hatırlı, saygın biri olmalısın (!)
Ömer Öngüt
"Tat bakalım! Hani sen kendince çok üstün, çok şerefli bir kimse idin. "
Süleyman Ateş
"Tad, zira sen kendince üstündün, şerefliydin."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
46
47
48
49
50
51
52
59