Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الدخان ٤٧
القرآن الكريم
»
سورة الدخان
»
سورة الدخان ٤٧
DUHÂN Suresi Âyet-47 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
DUHÂN Suresi
»
DUHÂN Suresi Âyet-47 Meâlleri
Kur'an Dinle 44/DUHÂN-47
0
5
10
15
20
25
30
35
40
44
45
46
47
48
49
50
57
DUHÂN Suresi Âyet-47 Meâlleri
DUHÂN Suresi 47. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الدخان
DUHÂN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ
﴿٤٧﴾
44/DUHÂN-47:
Huzûhu fa’tilûhu ilâ sevâil cahîm(cahîmi).
Imam Iskender Ali Mihr
Onu tutun (yakalayın)! Hemen cehennemin ortasına sürükleyin.
Ahmet Varol
'Onu tutun, cehennemin ortasına sürükleyin.
Ali Bulaç
"Onu tutun da cehennemin orta yerine sürükleyin."
Diyanet İşleri
(Allah, görevli meleklere şöyle der:) “Tutun onu, cehennemin ortasına sürükleyin.”
Elmalılı Hamdi Yazır
Tutun onu da yaka paça doğru Cehennemin ortasına sürükleyin.
Gültekin Onan
Onu tutun da cehennemin orta yerine sürükleyin.
Hayrat Neşriyat
(Sonra Zebânîlere şöyle emredilir:) 'Onu tutun da kendisini Cehennemin ortasına sürükleyin!'
Mustafa İslamoğlu
(Derken emir gelir): "Tutun onu, yaka paça sürükleyin kışkırtılmış alevlerin ortasına!
Ömer Öngüt
"Tutun onu! Cehennemin ortasına sürükleyin!"
Süleyman Ateş
(Allâh, zebânilere emreder): "Tutun onu, cehennemin ortasına sürükleyin."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
44
45
46
47
48
49
50
57