Türkçe [Değiştir]

DUHÂN - 32. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
32

DUHÂN - 32. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

DUHÂN Suresi 32. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الدخان

DUHÂN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ ﴿٣٢﴾
44/DUHÂN-32: Ve lekadihternâhum alâ ilmin alâl âlemîn(âlemîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve andolsun ki Biz, onları (İsrailoğullarını) ilim üzerine âlemlere seçtik (üstün kıldık).

Ahmet Varol

Andolsun ki biz onları bir bilgi üzere alemlere üstün kıldık.

Ali Bulaç

Andolsun, biz onları bir ilim üzere alemlere üstün kıldık.

Diyanet İşleri

Andolsun, onları, bir bilgi üzerine (dönemlerinde) âlemlere üstün kıldık.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve şanım hakkı için; biz onları bir ılim üzere âlemîne karşı ıhtıyar eylemiştik

Gültekin Onan

Andolsun, biz onları bir ilim üzere alemlere üstün kıldık.

Hayrat Neşriyat

And olsun ki, onları (İsrâiloğullarını kendi asırlarındaki) âlemlerin üzerine (lâyık olduklarını) bilerek seçtik (de onlara üstünlük verdik).

Mustafa İslamoğlu

Doğrusu onları, akıl sır ermez ilahi bir bilgiye istinaden çağdaşları olan tüm toplumlar içerisinden böyle seçmiştik;

Ömer Öngüt

Ve andolsun ki, onların durumunu bilerek âlemlerin üzerinde seçkin kıldık.

Süleyman Ateş

Andolsun biz, onları bir bilgiye göre âlemlere üstün kıldık.
32