Türkçe [Değiştir]

DUHÂN - 14. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

DUHÂN - 14. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

DUHÂN Suresi 14. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الدخان

DUHÂN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ ﴿١٤﴾
44/DUHÂN-14: Summe tevellev anhu ve kâlû muallemun mecnûn(mecnûnun).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve (O’NA) (şeytan tarafından vahyedilerek) “öğretilmiş” ve “deli” dediler ve sonra O’NDAN yüz çevirdiler.

Ahmet Varol

Sonra ondan yüz çevirdiler ve: '(Bu) öğretilmiş bir delidir' dediler.

Ali Bulaç

Sonra, ondan yüz çevirdiler ve dediler ki: "(Bu,) Öğretilmiştir, bir delidir."

Diyanet İşleri

Sonra ondan yüz çevirdiler ve “Bu bir öğretilmiş, bu bir deli!” dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Sonra ondan döndüler, öğretilmiş dediler, bir mecnun dediler

Gültekin Onan

Sonra, ondan yüz çevirdiler ve dediler ki: "(Bu) Öğretilmiştir, bir delidir."

Hayrat Neşriyat

Sonra ondan yüz çevirdiler ve: '(Bu) öğretilmiş bir mecnun!' demişlerdi.

Mustafa İslamoğlu

Sonra onlar yüz çevirmiş ve demişlerdi ki: "O (başkalarınca) doldurulmuş delinin teki."

Ömer Öngüt

Sonra ondan yüz çevirdiler ve: "Öğretilmiştir, delidir. " dediler.

Süleyman Ateş

Ondan yüz çevirdiler: "Bu, öğretilmiştir, cinlenmiştir" dediler.
14