Türkçe [Değiştir]

DUHÂN - 13. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
13

DUHÂN - 13. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

DUHÂN Suresi 13. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الدخان

DUHÂN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ ﴿١٣﴾
44/DUHÂN-13: Ennâ lehumuz zikrâ ve kad câehum resûlun mubîn(mubînun).

Imam Iskender Ali Mihr

Onlara (herşeyi) açıklayan bir resûl gelmişti. (Buna rağmen resûlün söylediklerinden) ibret almadılar.

Ahmet Varol

Onlar için öğüt almak nerede? Oysa kendilerine açıklayıcı bir peygamber gelmişti.

Ali Bulaç

Onlar için öğüt alıp düşünmek nerede? Onlara, açıklayan bir elçi gelmişti.

Diyanet İşleri

Nerede onlarda öğüt almak?! Oysa kendilerine (gerçeği) açıklayan bir peygamber gelmişti.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onlara düşünmek, ıbret almak nerede? Kendilerine apaçık anlatan bir Resul geldi de

Gültekin Onan

Onlar için öğüt alıp düşünmek nerede? Onlara, açıklayan bir elçi gelmişti.

Hayrat Neşriyat

Nerede onlarda ibret almak? Hâlbuki kendilerine gerçekten apaçık beyân eden bir peygamber gelmişti.

Mustafa İslamoğlu

Şimdi bu hatırlama, onlara nasıl bir yarar sağlar ki? Zira kendilerine hakikati apaçık ortaya koyan bir elçi gelmişti de,

Ömer Öngüt

Nerede onlarda düşünüp öğüt almak? Oysa onlara apaçık bir peygamber gelmişti.

Süleyman Ateş

Artık onlar nasıl düşünüp öğüt alacaklar (öğüt alma zamanı geçti)? Oysa kendilerine apaçık bir elçi gelmişti.
13