Türkçe [Değiştir]

CİNN - 21. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

CİNN - 21. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

CİNN Suresi 21. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الجن

CİNN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا ﴿٢١﴾
72/CİNN-21: Kul innî lâ emliku lekum darran ve lâ raşedâ(raşeden).

Imam Iskender Ali Mihr

De ki: “Muhakkak ki ben, size bir zarar verme ve sizi irşad etme gücüne malik (sahip) değilim.”

Ahmet Varol

De ki: 'Ben size ne bir zarar, ne de bir yarar dokundurma gücüne sahibim.'

Ali Bulaç

De ki: "Doğrusu ben, sizin için ne bir zarar, ne de bir yarar (irşad) sağlayabilirim."

Diyanet İşleri

De ki: “Şüphesiz ben, size ne zarar verebilir ne de fayda sağlayabilirim.”

Elmalılı Hamdi Yazır

De ki haberiniz olsun ben size kendiliğimden ne bir zarar, ne de bir irşad yapamam

Gültekin Onan

De ki: "Doğrusu ben, sizin için ne bir zarar, ne de bir yarar (irşad) sağlayabilirim.

Hayrat Neşriyat

De ki: 'Şübhesiz ki ben (kendi başıma), sizin için ne bir zarara, ne de bir faydaya sâhib olabilirim.'

Mustafa İslamoğlu

De ki: "Ne zarar (ve yarar) verebilirim, ne de hidayet (ve dalalete) götürebilirim.

Ömer Öngüt

De ki: "Şüphesiz ki ben size zarar vermeye de iyilik yapmaya da kâdir değilim. "

Süleyman Ateş

De ki: "Ben size ne zarar, ne de akıl verme gücüne sâhip değilim."
21