Türkçe [Değiştir]

CÂSİYE - 37. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
37

CÂSİYE - 37. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

CÂSİYE Suresi 37. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الجاثية

CÂSİYE Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَلَهُ الْكِبْرِيَاء فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿٣٧﴾
45/CÂSİYE-37: Ve lehul kibriyâu fîs semâvâti vel ard(ardı), ve huvel azîzul hakîm(hakîmu).

Imam Iskender Ali Mihr

Göklerde ve yerde büyüklük ve azamet, O’na mahsustur. Ve O, Azîz’dir, Hakîm’dir (hüküm ve hikmet sahibidir).

Ahmet Varol

Göklerde ve yerde ululuk O'nundur. O güçlüdür, hikmet sahibidir.

Ali Bulaç

Göklerde ve yerde büyüklük O'nundur. O, üstün ve güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir.

Diyanet İşleri

Göklerde ve yerde ululuk O’na aittir. O, mutlak güç sahibidir, hüküm ve hikmet sahibidir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve Göklerde, Yerde büyüklük onun, o öyle azîz, öyle hakîm

Gültekin Onan

Göklerde ve yerde büyüklük O'nundur. O, üstün ve güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir.

Hayrat Neşriyat

Hem göklerde ve yerde büyüklük, yalnız O’na mahsustur; ve O, Azîz (kudreti dâimâ üstün gelen)dir, Hakîm (her işi hikmetli olan)dır.

Mustafa İslamoğlu

Göklerde ve yerde erişilmez büyüklük O'na mahsustur: zira O'dur mutlak üstün ve yüce olan, her hükmünde tam isabet kaydeden sadece O'dur.

Ömer Öngüt

Göklerde de yerde de azamet O'nundur. O Azîz'dir, hükmünde hikmet sahibidir.

Süleyman Ateş

Göklerde ve yerde ululuk, yalnız O'na aittir. O, azizdir, hakimdir.
37