وَلَهُ الْكِبْرِيَاء فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
﴿٣٧﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Göklerde ve yerde büyüklük ve azamet, O’na mahsustur. Ve O, Azîz’dir, Hakîm’dir (hüküm ve hikmet sahibidir).
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve Göklerde, Yerde büyüklük onun, o öyle azîz, öyle hakîm
Hayrat Neşriyat
Hem göklerde ve yerde büyüklük, yalnız O’na mahsustur; ve O, Azîz (kudreti dâimâ üstün gelen)dir, Hakîm (her işi hikmetli olan)dır.
Süleyman Ateş
Göklerde ve yerde ululuk, yalnız O'na aittir. O, azizdir, hakimdir.