Türkçe [Değiştir]

A'RÂF Suresi Âyet-192 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 7/A'RÂF-192 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
192

A'RÂF Suresi Âyet-192 Meâlleri

A'RÂF Suresi 192. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الأعراف

A'RÂF Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَلاَ يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلاَ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ ﴿١٩٢﴾
7/A'RÂF-192: Ve lâ yestetîûne lehum nasran ve lâ enfusehum yansurûn(yansurûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve onlara bir yardıma güç yetiremezler. Ve onlar kendilerine (de) yardım edemezler.

Ahmet Varol

Ortak koştukları şeyler ne onlara yardımda bulunabilir ne de bizzat kendilerine yardım edebilirler.

Ali Bulaç

Oysa (bu şirk koştukları güçler ve nesneler) ne onlara bir yardıma güç yetirebilir, ne kendi nefislerine yardım etmeğe.

Diyanet İşleri

Hâlbuki onlar (edindikleri ilâhlar) ne onlara yardım edebilirler, ne de kendilerine yardım edebilirler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Halbuki onlar, onların imdadına yetişmezler, hattâ kendilerini bile kurtaramazlar

Gültekin Onan

Oysa (ortak koştukları) ne onlara bir yardıma güç yetirebilir, ne de kendi nefslerine yardım etmeye.

Hayrat Neşriyat

Hâlbuki (bu putlar) ne onlara bir yardımda bulunabilirler, ne de kendi nefislerine yardım edebilirler.

Mustafa İslamoğlu

Kaldı ki, ne onlara yardımları dokunabilir ne de bizzat kendilerine yardımcı olabilirler.

Ömer Öngüt

Onlar ne tapanlara ne de kendilerine hiçbir şekilde yardım edemezler.

Süleyman Ateş

(O putlar), ne onlara bir yardım edebilirler, ne de kendilerine yardım ederler?
192