Türkçe [Değiştir]

ÂLİ İMRÂN - 94. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
94

ÂLİ İMRÂN - 94. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ÂLİ İMRÂN Suresi 94. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة آل عمران

ÂLİ İMRÂN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَمَنِ افْتَرَىَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ مِن بَعْدِ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿٩٤﴾
3/ÂLİ İMRÂN-94: Fe menifterâ alâllâhil kezibe min ba’di zâlike fe ulâike humuz zâlimûn(zâlimûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Artık bundan sonra kim, Allah'a yalanla iftira ederse, o takdirde işte onlar, onlar zalimlerdir.

Ahmet Varol

Artık bundan sonra kim Allah hakkında yalan uydurursa işte onlar zalimlerdir.

Ali Bulaç

Artık bundan sonra kim Allah'a karşı yalan uydurup iftira düzerse, işte onlar, zalim olanlardır.

Diyanet İşleri

Artık bundan sonra Allah’a karşı kim yalan uydurursa, işte onlar zalimlerin ta kendileridir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Demek ondan sonra Allah namına o yalanı kim uydurmuşsa artık onlar, o zalimlerdir

Gültekin Onan

Artık bundan sonra kim Tanrı'ya karşı yalan uydurup iftira düzerse, işte onlar, zalim olanlardır.

Hayrat Neşriyat

Artık bundan sonra, kim Allah’a karşı yalan uydurursa, işte onlar zâlimlerin ta kendileridir!

Mustafa İslamoğlu

Ve her kim bundan böyle Allah'a iftira atarsa, işte kendilerine zulmedenler onlardır.

Ömer Öngüt

Artık bundan sonra da kim Allah'a yalan uydurup iftirâ ederse, işte onlar zâlimlerin tâ kendileridir.

Süleyman Ateş

Artık bundan sonra da kim Allah'a yalan uydurursa, işte onlar zâlimlerdir.
94