Türkçe [Değiştir]

ÂLİ İMRÂN - 109. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
109

ÂLİ İMRÂN - 109. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ÂLİ İMRÂN Suresi 109. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة آل عمران

ÂLİ İMRÂN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأُمُورُ ﴿١٠٩﴾
3/ÂLİ İMRÂN-109: Ve lillâhi mâ fîs semâvâti ve mâ fîl ard(ardı), ve ilâllâhi turceul umûr(umûru).

Imam Iskender Ali Mihr

Göklerde ve yerlerde ne varsa Allah'ındır. Ve emirler (bütün işler), Allah'a döndürülür.

Ahmet Varol

Göklerde ve yerde olanların hepsi Allah'ındır. İşler de Allah'a döndürülür.

Ali Bulaç

Göklerde ve yerde olanlar Allah'ındır ve (bütün) işler Allah'a döndürülür.

Diyanet İşleri

Göklerdeki her şey, yerdeki her şey Allah’ındır. Bütün işler ancak Allah’a döndürülür.

Elmalılı Hamdi Yazır

Hem göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allahındır, bütün işler de Allaha irca' olunur

Gültekin Onan

Göklerde ve yerde olanlar Tanrı'nındır ve (bütün) buyruklar Tanrı'ya döndürülür.

Hayrat Neşriyat

Ve göklerde ne var, yerde ne varsa Allah’ındır. (Bütün) işler ise ancak Allah’a döndürülür.

Mustafa İslamoğlu

Göklerdeki ve yerdeki her şey Allah'a aittir; ve tüm iş ve oluş sonunda Allah'a döner.

Ömer Öngüt

Göklerde olanlar da yerde olanlar da Allah'ındır. Bütün işler Allah'a döndürülür.

Süleyman Ateş

Göklerde ve yerde olanların hepsi Allâh'ındır. Bütün işler Allah'a döndürülür.
109