Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـعلق ٩
القرآن الكريم
»
سورة الـعلق
»
سورة الـعلق ٩
ALAK Suresi Âyet-9 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ALAK Suresi
»
ALAK Suresi Âyet-9 Meâlleri
Kur'an Dinle 96/ALAK-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ALAK Suresi Âyet-9 Meâlleri
ALAK Suresi 9. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـعلق
ALAK Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
﴿٩﴾
96/ALAK-9:
E raeytellezî yenhâ.
Imam Iskender Ali Mihr
Nehyedeni (men edeni) gördün mü?
Ahmet Varol
Gördün mü şu engelleyeni;
Ali Bulaç
Engellemekte olanı gördün mü?
Diyanet İşleri
(9-10) Sen, namaz kıldığında kulu (bundan) engelleyeni gördün mü?
Elmalılı Hamdi Yazır
Baksan a o nehyedene
Gültekin Onan
Engellemekte olanı gördün mü?
Hayrat Neşriyat
(9-10) Bir kulu (peygamberi) namaz kılarken men' edeni gördün mü?
Mustafa İslamoğlu
Ama (ey muhatap) Baksana şu engel olmaya kalkışana,
Ömer Öngüt
Men edeni gördün mü?
Süleyman Ateş
Gördün mü şu men edeni?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19