Türkçe [Değiştir]

ALAK - 19. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

ALAK - 19. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ALAK Suresi 19. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـعلق

ALAK Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ* ﴿١٩﴾
96/ALAK-19: Kellâ, lâ tutı’hu vescud vakterib. (SECDE ÂYETİ)

Imam Iskender Ali Mihr

Hayır! Ona itaat etme ve secde et ve (Allah’a) yakın ol!

Ahmet Varol

Hayır. Sen ona boyun eğme. Secde et ve yaklaş.

Ali Bulaç

Hayır; ona boyun eğme (Rabbine) Secde et ve yakınlaş.

Diyanet İşleri

Hayır! Sakın sen ona uyma; secde et ve Rabbine yaklaş.

Elmalılı Hamdi Yazır

Sakın onu dinleme de secde et ve yaklaş

Gültekin Onan

Hayır; ona boyun eğme (rabbine) secde et ve yakınlaş.

Hayrat Neşriyat

Hayır! Ona itâat etme! Böylece secde (ve namazına devâm) et ve (Rabbine)yaklaş!

Mustafa İslamoğlu

Hayır! O (azgın) insana uyma; imdi (Rabbine) secde et ve yaklaşmaya gayret et.

Ömer Öngüt

Hayır! Ona itaat etme, Rabbine secde et ve O'na yaklaş!

Süleyman Ateş

Hayır, ona boyun eğme; (Rabbine) secde et ve yaklaş!
19