Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الـعلق ١٩
القرآن الكريم
»
سورة الـعلق
»
سورة الـعلق ١٩
ALAK - 19. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ALAK Suresi
Kur'an Dinle 96/ALAK-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ALAK - 19. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ALAK Suresi 19. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـعلق
ALAK Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ*
﴿١٩﴾
96/ALAK-19:
Kellâ, lâ tutı’hu vescud vakterib. (SECDE ÂYETİ)
Imam Iskender Ali Mihr
Hayır! Ona itaat etme ve secde et ve (Allah’a) yakın ol!
Ahmet Varol
Hayır. Sen ona boyun eğme. Secde et ve yaklaş.
Ali Bulaç
Hayır; ona boyun eğme (Rabbine) Secde et ve yakınlaş.
Diyanet İşleri
Hayır! Sakın sen ona uyma; secde et ve Rabbine yaklaş.
Elmalılı Hamdi Yazır
Sakın onu dinleme de secde et ve yaklaş
Gültekin Onan
Hayır; ona boyun eğme (rabbine) secde et ve yakınlaş.
Hayrat Neşriyat
Hayır! Ona itâat etme! Böylece secde (ve namazına devâm) et ve (Rabbine)yaklaş!
Mustafa İslamoğlu
Hayır! O (azgın) insana uyma; imdi (Rabbine) secde et ve yaklaşmaya gayret et.
Ömer Öngüt
Hayır! Ona itaat etme, Rabbine secde et ve O'na yaklaş!
Süleyman Ateş
Hayır, ona boyun eğme; (Rabbine) secde et ve yaklaş!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19