Türkçe [Değiştir]

AHZÂB Suresi Âyet-64 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 33/AHZÂB-64 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
64

AHZÂB Suresi Âyet-64 Meâlleri

AHZÂB Suresi 64. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الأحزاب

AHZÂB Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا ﴿٦٤﴾
33/AHZÂB-64: İnnallâhe leanel kâfirîne ve eadde lehum saîrâ(saîran).

Imam Iskender Ali Mihr

Muhakkak ki Allah, kâfirleri lânetledi. Onlar için alevli ateşi (cehennemi) hazırladı.

Ahmet Varol

Muhakkak ki Allah kâfirleri lanetlemiş ve onlar için çılgın bir ateş hazırlamıştır.

Ali Bulaç

Gerçekten Allah, kafirleri lanetlemiş ve onlar için 'çılgın bir ateş' hazırlamıştır.

Diyanet İşleri

Şüphesiz Allah, kâfirlere lânet etmiş ve onlara alevli bir ateş hazırlamıştır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Şu muhakkak ki Allah kâfirleri lâ'netlemiş ve onlara bir çılgın ateş hazırlamıştır

Gültekin Onan

Gerçekten Tanrı, kafirleri lanetlemiş ve onlar için 'çılgın bir ateş' hazırlamıştır.

Hayrat Neşriyat

Şübhesiz ki Allah kâfirlere lâ'net etmiş ve onlar için alevli bir ateş hazırlamıştır.

Mustafa İslamoğlu

Şüphe yok ki Allah, inkarcıları rahmetinden mahrum etmiş ve onlar için çılgın bir ateş hazırlamıştır.

Ömer Öngüt

Şüphesiz ki Allah kâfirlere lânet etmiş ve onlar için çılgın bir ateş hazırlamıştır.

Süleyman Ateş

Allâh kâfirlere la'net etmiş ve onlar için çılgın bir ateş hazırlamıştır.
64