Türkçe [Değiştir]

AHZÂB - 46. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
46

AHZÂB - 46. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

AHZÂB Suresi 46. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الأحزاب

AHZÂB Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا ﴿٤٦﴾
33/AHZÂB-46: Ve dâîyen ilâllâhi bi iznihî ve sirâcen munîrâ(munîran).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve O’nun (Allah’ın) izni ile Allah’a davet eden ve nurlandırıcı sirac (kandil) olarak (gönderdik).

Ahmet Varol

Ve O'nun izniyle Allah'a çağıran ve aydınlatıcı bir kandil olarak.

Ali Bulaç

Ve kendi izniyle Allah'a çağıran ve nur saçan bir çerağ olarak (gönderdik).

Diyanet İşleri

(45-46) Ey Peygamber! Biz seni bir şahit, bir müjdeleyici, bir uyarıcı; Allah’ın izniyle kendi yoluna çağıran bir davetçi ve aydınlatıcı bir kandil olarak gönderdik.

Elmalılı Hamdi Yazır

Hem Allaha izniyle bir da'vetçi ve nurlar saçan bir şavk

Gültekin Onan

Ve kendi izniyle Tanrı'ya çağıran ve nur saçan bir çerağ olarak (gönderdik).

Hayrat Neşriyat

Ve Allah’a (yine) O’nun izni ile (çağıran) bir da'vetçi ve (umum kâinâtı)nûrlandıran bir kandil olarak (gönderdik).

Mustafa İslamoğlu

yine O'nun izniyle Allah'a çağıran bir davetçi ve etrafını aydınlatan bir kandil olarak...

Ömer Öngüt

Allah'ın izniyle Allah'a çağıran ve nur saçan bir kandil olarak.

Süleyman Ateş

Ve izniyle, Allah'a da'vetçi ve aydınlatıcı bir lamba olarak (gönderdik).
46