Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الزمر ٣٣
القرآن الكريم
»
سورة الزمر
»
سورة الزمر ٣٣
ZUMER Suresi Âyet-33 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ZUMER Suresi
»
ZUMER Suresi Âyet-33 Meâlleri
Kur'an Dinle 39/ZUMER-33
0
5
10
15
20
25
30
30
31
32
33
34
35
36
43
48
53
58
63
68
73
ZUMER Suresi Âyet-33 Meâlleri
ZUMER Suresi 33. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الزمر
ZUMER Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَالَّذِي جَاء بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ
﴿٣٣﴾
39/ZUMER-33:
Vellezî câe bis sıdkı ve saddeka bihî ulâike humul muttakûn( muttakûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve hakikat ile gelen (Allah’a ulaşmayı dilemeye davet eden) ve onu tasdik edenler (Allah’a ulaşmayı dileyenler), işte onlar takva sahibidirler.
Ahmet Varol
Doğruyu getiren ve onu doğrulayana gelince işte onlar takva sahipleridir.
Ali Bulaç
Doğruyu getiren ve doğrulayanlara gelince; işte onlar muttaki (takva sahibi) olanlardır.
Diyanet İşleri
Dosdoğru Kur’an’ı getiren ile onu tasdik edenler var ya, işte onlar Allah’a karşı gelmekten sakınanlardır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Doğruyu getiren ve onu tasdık eden ise işte onlar korunan müttekıyler
Gültekin Onan
Doğruyu getiren ve doğrulayanlara gelince; işte onlar muttaki olanlardır.
Hayrat Neşriyat
Doğruyu getirene (peygambere) ve onu tasdîk edene gelince; işte onlar gerçekten takvâ sâhibleridir.
Mustafa İslamoğlu
Ama doğruluğun tarafında yer alan ve hakikati tüm kalbiyle tasdik eden kimselere gelince: işte sorumluluklarını idrak eden onlardır.
Ömer Öngüt
Doğruyu getiren ve onu tasdik edenler, işte onlar takvâ sahipleridir.
Süleyman Ateş
Doğruyu getirene ve onu doğrulayanlara gelince: İşte korunanlar onlardır.
0
5
10
15
20
25
30
30
31
32
33
34
35
36
43
48
53
58
63
68
73