Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الزخرف ٧
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ٧
ZUHRÛF Suresi Âyet-7 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ZUHRÛF Suresi
»
ZUHRÛF Suresi Âyet-7 Meâlleri
Kur'an Dinle 43/ZUHRÛF-7
0
4
5
6
7
8
9
10
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
ZUHRÛF Suresi Âyet-7 Meâlleri
ZUHRÛF Suresi 7. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الزخرف
ZUHRÛF Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون
﴿٧﴾
43/ZUHRÛF-7:
Ve mâ ye’tîhim min nebîyin illâ kânû bihî yestehziûn(yestehziûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve onlara hiçbir peygamber gelmez ki (gelmemiştir ki), onunla alay etmiş olmasınlar.
Ahmet Varol
Onlara hiçbir peygamber gelmiyordu ki onunla alay etmesinler.
Ali Bulaç
Onlara bir peygamber gelmeyiversin, mutlaka onunla alay ederlerdi.
Diyanet İşleri
(Onlar da) kendilerine gelen her peygamberle mutlaka alay ediyorlardı.
Elmalılı Hamdi Yazır
Hiçbir Peygamber de gelmiyordu ki kendilerine onunla mutlak eğlenmesinler.
Gültekin Onan
Onlara bir peygamber gelmeyiversin, mutlaka onunla alay ederlerdi.
Hayrat Neşriyat
Fakat onlara ne zaman bir peygamber gelse, mutlaka onunla alay ediyorlardı.
Mustafa İslamoğlu
Ama kendilerine gönderilen her peygamberle alay etmiştiler.
Ömer Öngüt
Kendilerine ne zaman bir peygamber gelse, mutlaka onu alaya alırlardı.
Süleyman Ateş
Onlara hiçbir peygamber gelmezdi ki mutlaka onunla alay etmesinler.
0
4
5
6
7
8
9
10
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87